Diferenciar entre acentos españoles

Diferenciar entre acentos españoles

Puede que no sea obvio para todos los estudiantes de español, pero, al igual que en el idioma inglés, en realidad hay muchos acentos de español diferentes. ¡Solo México tiene 10 variedades distinguibles del idioma español! Y eso sin mencionar el acento castellano, los acentos caribeños o cualquiera de los muchos acentos españoles de los países de América del Sur.

Quizás se pregunte: ¿Son importantes estas diferencias? ¿Deberías aprender un tipo específico de español? Aprender un idioma es bastante abrumador. ¿Y ahora necesitas elegir una forma y un acento?

Realmente no existe la «mejor» forma de español para aprender. Sin embargo, es útil conocer las importantes diferencias entre las diversas formas de este idioma ampliamente hablado.

[Vea también: Nuestra guía completa sobre cómo aprender español de manera más eficiente . ¡O simplemente echa un vistazo a nuestro plan de estudios de tarjetas de vocabulario en español en línea y para dispositivos móviles !]

Muchos estudiantes de español pueden sentirse frustrados al probar sus habilidades de español adquiridas recientemente porque los hablantes nativos de otros países hablan de manera muy diferente a lo que estamos acostumbrados a escuchar en nuestras lecciones de español⁠ y, a veces, incluso usan palabras diferentes.

Hombre en laptop aprendiendo acentos en español

Puede ser frustrante para los estudiantes de español cuando no entienden un nuevo acento español. No se preocupe: Brainscape puede ayudar.

Si esto le suena familiar, tenga la seguridad de que es normal. Incluso los hispanohablantes con fluidez que aprendieron el idioma de un país pueden encontrar extremadamente difícil entender a los hablantes nativos de otros países. No ha estado perdiendo su tiempo ni su dinero aprendiendo español. Al igual que el inglés, el español tiene varias variaciones en los acentos, pronunciaciones y palabras de uso común que pueden hacer que el mismo idioma suene muy diferente.

En lugar de verlo como frustrante, abrácelo y aprenda algo de la diversidad de la forma en que se habla el español. Es bueno estar familiarizado con diferentes acentos españoles; De esa manera, no se sentirá desconcertado cuando escuche la pronunciación del español de una manera a la que no está acostumbrado.

Brainscape puede ayudar. Sumérjase en esta guía para familiarizarse con los diferentes acentos españoles, incluido el acento mexicano, el acento caribeño y el acento castellano.

¡Vamos!

Aprenda los diferentes acentos españoles

Probablemente esté familiarizado con lo multifacético que es el inglés: adquiere muchos acentos diferentes cuando lo hablan estadounidenses, australianos, británicos e irlandeses, solo por nombrar algunos.

Aunque la pronunciación varía, el significado y la intención de lo que se habla es el mismo. El truco aquí es tener una idea de cómo cada una de estas culturas tiende a pronunciar y articular ciertas palabras.

Por ejemplo, si ha escuchado un acento británico antes con suficiente frecuencia, lo más probable es que pueda entenderlo simplemente sabiendo que el hablante es británico. Un escenario similar existe en el idioma español donde también hay muchas formas de pronunciar y articular palabras.

A continuación, explicaremos brevemente algunos de estos acentos. ¡Haz clic en los enlaces para escuchar cada acento por ti mismo!

Acento castellano

Como explica Infoplease : Los españoles de Madrid y del norte de España, llamados castellanos, desarrollaron características que nunca llegaron al Nuevo Mundo. Estos incluyen la pronunciación de «ci» y «ce» como «th». En Madrid, gracias («gracias») se convierte en » gratheas » (a diferencia de » gras-see-as » en América Latina).

Otra diferencia es el uso de la palabra vosotros (todos vosotros, o vosotros) como forma informal de ustedes en España. El castellano suena a los latinoamericanos de forma muy parecida a como suena el inglés británico a los residentes de Estados Unidos.

Escuche el acento castellano .

Acento colombiano

Este es un país muy diverso con muchos acentos diferentes, pero en general, y especialmente en el altiplano colombiano en ciudades como Bogotá, su acento es relativamente neutro y claro, aunque hay una «s» levemente marcada que suena como «shh». . Es muy diferente a la pronunciación de la “s” en España o Argentina, donde tiene un sonido mucho más suave, casi imperceptible.

Además, letras como “b”, “d” y “g” son oclusivas en Colombia, lo que significa que sus sonidos se aproximan a letras similares, porque su sonido se pronuncia más suavemente.

Lea más sobre el acento colombiano y escúchelo también.

Acento peruano

El acento peruano no tiene una entonación fuerte, pero su tono exhibe una influencia de lenguas indígenas como el quechua y el aymara.

Escuche el acento peruano .

Acento mexicano

Piense en Speedy González, pero no tan exagerado. Hay un tono marcado en la última palabra de cada frase, y también reducen la acentuación de algunas vocales. Por ejemplo, una frase como Que te pasa suena más como “ Que t pasaaaaa ”. El español mexicano es bastante comprensible y claro, y probablemente la variedad regional más fácil de identificar.

Escuche el acento mexicano .

Acento chileno

En mi opinión, los chilenos hablan rápido, murmuran y mastican las últimas sílabas de ciertas palabras. Existe cierta similitud con el acento peruano, aunque este último es mucho más lento y claro.

Escuche el acento chileno .

Acento argentino

Según Infoplease , generalmente en la palabra española » » es la forma singular de decir «tú». En Buenos Aires, sin embargo, se usa » vos» en su lugar. Se acompaña de una forma verbal antigua modificada en español. Es como si parte del mundo de habla inglesa todavía usara «tú» y «tú» en el habla cotidiana.

Los argentinos también pronuncian la «ll» como una «zh» en inglés, mientras que la mayoría de los hispanohablantes pronuncian la «ll» como una «y» en inglés.

Escuche el acento argentino .

Acento caribeño

Infoplease también tiene una gran descripción del acento caribeño. El español se habla en el Caribe, las zonas costeras de América Latina y, en algunos casos, en el sur de España.

En los siglos XVII y XVIII, el acento en Sevilla, Cádiz y otras ciudades de Andalucía, en el sur de España, comenzó a cambiar. Los oradores comenzaron a dejar caer la «s» final en las palabras. Los colonos y comerciantes del sur de España llevaron este dialecto al Caribe y otras zonas costeras.

En la actualidad, el español caribeño o de las «tierras bajas» se caracteriza por su relativa informalidad, su ritmo rápido y la caída de los sonidos de la «s», lo que permite que la gente hable más rápido.

Escuche el acento caribeño .

La pronunciación es clave⁠, en cualquier idioma

Por supuesto, esta lista es una simplificación excesiva y ciertamente no cubre todo el mundo de habla hispana. Solo está destinado a actuar como una guía útil para aquellos de ustedes que intentan distinguir entre algunos de los acentos más distintivos.

El acento de una persona es una parte importante de su identidad y cultura. Los diferentes acentos en español muestran cuán rico es este idioma. Entonces, ¿qué tan importante es para ti aprender un acento español específico? De hecho, en absoluto. Lo importante es asegurarse de que pueda hablar de forma clara y comprensible .

Si practicas tu pronunciación, la forma en que se pronuncia una palabra, no solo aprenderás un idioma, sino que también lo hablarás con claridad. Las tarjetas adaptativas en español de Brainscape son, con mucho, la forma más efectiva de aprender español Y practicar la pronunciación.

Haga sus propias tarjetas de memoria flash Brainscape NCLEX
Brainscape es una aplicación de tarjetas didácticas web y móviles que te ayuda a aprender español de manera eficiente.

Nuestras tarjetas utilizan la repetición espaciada para aprender vocabulario y gramática en español, que es cuando te ves obligado a pensar en la respuesta desde cero en lugar de elegirla. Es mejor cuando se habla de la respuesta en voz alta, casi como si estuviera hablando con alguien en español en las calles. Esto significa que está produciendo el idioma durante todo su proceso de aprendizaje.

Cuando se voltea la tarjeta para revelar la respuesta, hay una grabación de audio de un hablante nativo que lee la palabra en voz alta. ¡Puede escuchar la pronunciación correcta y hacer coincidir el acento nativo de inmediato! Tal vez incluso logres evitar avergonzarte con humanos reales.

Tarjeta de memoria flash de Brainscape con exposición incremental

Brainscape usa la ciencia para enseñarte español de manera más eficiente con tarjetas.

¿Estás listo para aprender español? Recuerde consultar la guía completa de Brainscape para aprender español de manera más eficiente . ¡Y empieza hoy!

admin Administrator
Solo he estado boxeando durante dos años, tengo 42 años, he pasado de ser un adicto a la televisión de 96 kg a ser un boxeador dedicado de 78 kg. Escribo este blog para ustedes.

Deja un comentario

El multilingüismo tiene beneficios sociales y profesionales ampliamente reconocidos.